Una edición extraordinaria en la que, por primera vez, se presenta al I Ching en una traducción directa del chino al español.
Los oráculos siempre han ?escuchado? al hombre y, en reciprocidad, nunca dejaron de brindarle su voz. Así, en ocasiones, la voz del oráculo es la voz del hombre. Oráculo y hombre se conocieron hace mucho tiempo; a veces no se recuerdan; en otras, por momentos se extrañan, pero moran juntos en lo invisible, en lo intangible de la Conciencia. El oráculo toma diferentes formas, habla distintas lenguas y emplea particulares códigos. De muchas maneras se da a conocer. Así, en la antigua China, se manifestó como un libro, en circunstancias donde el hombre, consciente de los cambios, necesitaba una guía para confiar en ellos: el I Ching, tan lejano si miramos 4500 años hacia atrás, y tan cerca que el lector actual lo puede tener en sus manos, como ocurre ahora con esta versión completa, cuyo texto fue traducido directamente del chino al español por uno de los mayores especialistas en el tema. Con análisis atinados y comentarios esclarecedores, el autor nos reconcilia con el oráculo que, a su vez, nos reconforta con su milenaria sabiduría.
Gustavo Andrés Rocco ha dedicado gran parte de su vida al estudio exhaustivo del I Ching. Es uno de los pocos autores que ha traducido el texto completo del I Ching del chino al español, logro que lo ha convertido en el referente más importante de habla hispana en el tema. Sin lugar a dudas, la presente publicación de I Ching. Las Mutaciones Zhou es su trabajo más significativo y acabado al respecto.