Como todos los libros dados irrevocablemente por perdidos, Historia de un homicidio, del escritor
judío en lengua alemana Ernst David Kaiser (Viena, 1911 - Reading, 1972) pertenece al territorio
mítico de la literatura y, por tanto, su mera recuperación, parafraseando a Proust, supone para el lector
asumir el riesgo de una imposibilidad. La novela permaneció inédita y en paradero desconocido durante
más de 50 años, hasta que en 2004 una copia fue felizmente hallada en el Archivo de Literatura
Alemana de Marbach. La presente edición es la primera traducida a otra lengua y se ha realizado a
partir del único manuscrito conservado del autor y en estrecha colaboración con los editores Helmut
Braun y Ralf Liebe, responsables de su primera publicación en 2010.
Decía Charlotte Beradt, quien en su ensayo "El Tercer Reich de los sueños" analizaba el tormento anímico
sufrido por hombres y mujeres durante la dictadura nazi, que «las imágenes oníricas pueden […]
ayudar a interpretar la estructura de una realidad que se dispone a transformase en una pesadilla». Un
postulado que rige en "Historia de un homicidio", que narra la esquizofrénica pesadilla de un adinerado
industrial, el señor Kalm, que siente que ha cometido un crimen, si bien sabe que en realidad no es
posible.
Según Hermann Broch, quien buscó incansablemente editor para el libro, su protagonista habría
experimentado una disolución del sentido de la realidad como solo es capaz de provocar la razón cercenada
en su aislamiento, convirtiendo la morada del hombre en un edificio de relaciones abstractas.
Es dando voz a esa realidad fragmentada, cuántica, que esta historia alucinada y alucinante consigue
tematizar el enorme interrogante de la culpabilidad del pueblo alemán durante el delirio nazi;
y lo hace hasta extremos de parábola bíblica, como único exorcismo factible al terror y las crueldades
de la guerra.