• POETAS DE GRECIA Y ROMA. 40 POEMAS

    TARRACO VIVA

    RENACIMIENTO EDITORIAL Ref. 9788417950033 Altres llibres de la mateixa col·lecció
    La poesía clásica de Grecia y Roma constituye uno de los más atractivos tesoros del patrimonio artístico de la humanidad. En el presente volumen, se ofrece a la atenta mirada del público lector un espléndido ramillete de poemas selectos, esto es, seleccionados, escogidos entre los mejores. Estos 40 ...
    Ancho: 150 cm Largo: 210 cm Peso: 336 gr
    Disponible
    15,90 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-17950-03-3
    • Encuadernació : R3
    • Data d'edició : 01/06/2019
    • Any d'edició : 2019
    • Idioma : Español, Castellano
    • Traductors : TORRE, ESTEBAN
    • Nº de pàgines : 220
    • Col·lecció : TRADUCCIONES
    • Nº de col·lecció : 34
    La poesía clásica de Grecia y Roma constituye uno de los más atractivos tesoros del patrimonio artístico de la humanidad. En el presente volumen, se ofrece a la atenta mirada del público lector un espléndido ramillete de poemas selectos, esto es, seleccionados, escogidos entre los mejores. Estos 40 poemas recogen lo más granado de siete autores griegos: Homero, Hesíodo, Safo, Píndaro, Sófocles, Teócrito y el Pseudo-Anacreonte. Y otros siete latinos: Catulo, Virgilio, Horacio, Tibulo, Propercio, Ovidio y el Pseudo-Ausonio. La traducción española ha tenido en cuenta no sólo la letra del texto, sino también su exquisita música, adaptando las características de la métrica greco-latina a las de la métrica castellana actual, y tratando en todo momento de ser fiel a los valores estéticos de los textos originales.

    El traductor de los 40 poemas, Esteban Torre (Sevilla, 1934), catedrático emérito de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, es autor asimismo de la traducción de Averroes y la ciencia médica (1974), 35 sonetos ingleses de Fernando Pessoa, Homenaje: 1888-1988 (1988), 33 poemas simbolistas: Baudelaire, Verlaine, Rimbaud, Mallarmé (1995), Sobre el libro de Job y otros poemas (2001) y varios sonetos de Janus Vitalis, José María Blanco White y Dante Gabriel Rossetti. En 1988 obtuvo el Primer Premio en el II Certamen Nacional de Traducción Poética, y en 2012 el Premio a la Traducción Eduardo Benot con Medalla de Oro.

Aquest lloc web emmagatzema dades com a cookies per a habilitar la funcionalitat necessària del lloc, incloses anàlisis i personalització. Pot canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar la configuració predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.


Subscriu-te al nostre butlletí

Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Zero SPAM, només continguts de valor.
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades