Anterior a toda literatura, fronteriza entre mu769;sica y canto, la poesi769;a de Safo de Mitilene (s. VII a.C.) sigue ejerciendo una influencia innegable tanto en la li769;rica como en el pensar y sentir de occidente. Presentamos una edicio769;n renovada de esa poesi769;a a cargo de Juan Manuel Maci769;as (filo769;logo, poeta, traductor, entre otros, de Cavafis y de Maria Polydouri, y Premio 2013 de la Sociedad Griega de Traductores de Literatura). Partiendo del rigor filolo769;gico, esta traduccio769;n rescata el espi769;ritu de aquellos versos transmitidos en un estado eternamente fragmentario, que brillan con un raro equilibrio entre clasicismo y modernidad, entre artificio y emocio769;n. Los poemas de Safo son objetos en si769; mismos, incorruptibles frente al tiempo, la exe769;gesis, los siglos y las modas. Son el legado de alguien que entendio769; la poesi769;a como oficio y como fatalidad.