• HISTORIA DE MI VIDA 1 Y 2. OBRA COMPLETA

    GIACOMO CASANOVA/JOSEPH LE GRAS/RAOUL VÈZE ATALANTA EDITORIAL Ref. 9788494227639 Altres llibres de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    Escrito en francés, en sus años de declive, cuando Giacomo Casanova era bibliotecario en el castillo del conde Waldstein, en Bohemia, el manuscrito de sus memorias fue vendido en 1820 al editor alemán Brockhaus. Éste encargó la edición de la Historia de mi vida a Jean Laforgue, quien no se conformó ...
    Ancho: 1400 cm Largo: 2200 cm Peso: 250 gr
    SENSE STOCK (Disponible en 4 dies si no està descatalogat)
    145,00 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-942276-3-9
    • Encuadernació : C4
    • Data d'edició : 01/07/2014
    • Any d'edició : 2014
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : GIACOMO CASANOVA/JOSEPH LE GRAS/RAOUL VÈZE
    • Traductors : FERNANDEZ ALONSO DE ARMIÑO, MAURO/ROSAL DEL CASTIL
    • Nº de pàgines : 0
    • Col·lecció : MEMORIA MUNDI
    • Nº de col·lecció : 39
    Escrito en francés, en sus años de declive, cuando Giacomo Casanova era bibliotecario en el castillo del conde Waldstein, en Bohemia, el manuscrito de sus memorias fue vendido en 1820 al editor alemán Brockhaus. Éste encargó la edición de la Historia de mi vida a Jean Laforgue, quien no se conformó con corregir el estilo, plagado de italianismos, sino que adaptó su forma de pensar al gusto prerromántico de la época, censurando pasajes ideológicos y omitiendo episodios que consideraba subidos de tono. Hasta ahora, todas las traducciones al español se han basado en la versión de Laforgue.
    En 1928, Stefan Zweig se lamentaba de la falta de un texto original de las Mémoires que permitiera «juzgar fundadamente la producción literaria de Casanova». No fue hasta 1960 cuando la editorial Brockhaus decidió desempolvar el manuscrito original para, en colaboración con la francesa Plon, publicarlo por fin de forma fiel y completa. La edición de Brockhaus-Plon se había traducido al inglés, alemán, italiano y polaco, pero todavía no al español.
    Esta edición de Atalanta, traducida y anotada por Mauro Armiño y prologada por Félix de Azúa, con cronología, bibliografía e índice onomástico, brinda al lector la oportunidad de gozar por primera vez en español de este clásico de la literatura universal.

Aquest lloc web emmagatzema dades com a cookies per a habilitar la funcionalitat necessària del lloc, incloses anàlisis i personalització. Pot canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar la configuració predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.


Subscriu-te al nostre butlletí

Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Zero SPAM, només continguts de valor.
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades