O 29 de diziembre de 1978 o BOE publicaba a Constituzión Española, en versions en castellán, catalán, valenzián, gallego y basco.
D’ista mena se daba, en parti, cumplimiento a la Disposizión Final, con o tenor literal que ye: «Ista Constituzión dentrará en vigor o mesmo día d’a publicazión d’o suyo testo ofizial en o Boletín Ofizial de l’Estau. Se i publicará tamién en as demás luengas d’España».
En realidat, lo yera fendo en a luenga ofizial de l’Estau determinada por a CE y en as que, se suponeba, iban a estar luengas coofizials, seguntes o suyo propio articlo 3: «O castellán ye a luenga española ofizial de l’Estau. Toz os españols tienen o deber de conoixer-la y o dreito a usar-la. 2. As demás luengas españolas serán tamién ofizials en as respeutivas Comunidaz Autonomas d’alcuerdo con os suyos Estatutos».
Manimenos, eba quedau pendién a suya publicazión en atras tres luengas que son igualmén de l’Estau: l’aragonés, l’aranés-oczitán y l’asturián.
Agora se salda, en parti, ista deuda (dimpués de cuatre decadas), en o tocante a l’aragonés, metendo a disposizión de toz os interesaus tanto a Constituzión como l’Estatuto d’Autonomía d’Aragón en a suya versión en luenga aragonesa.